Helfen Sie uns zu Ihrem Land Menschen über Erdbeben in ihrer Landessprache informieren

ไทย, 中文, Français, Español, English, Italiano, Türk, 日本, Hrvatski, Nederlands, Bahasa Indonesia,, Россию, Ελληνικά, Polska, Tagalog, Kanada

Wie Sie wahrscheinlich in der Seitenleiste der ausführlichen Artikel gesehen haben, verwendet der Erdbebenbericht die Automatik Google Machine-Übersetzung in die großen Weltsprachen.
Obwohl besser als nichts Diese Art der Übersetzung ist alles andere als perfekt Und ist sogar in manchen Fällen nicht lesbar.

Mit  eine kleine Anstrengung Dies kann in eine normal lesbare Sprache geändert werden.
Unser automatisches Übersetzungssystem bietet die Möglichkeit dazu korrigieren Sie den Text online on the fly und noch besser, es lernt von den von uns angewandten Korrekturen.

Für Jeder Erdbebenbericht in der Sprache sucht nach 3-Leuten Die bereit sind, unseren Text zu aktualisieren, wenn sie die Zeit dafür haben.
If Ihre Sprache gehört nicht zu den bereits veröffentlichten (Sprachfahnen), Fragen Sie uns einfach und wir freuen uns, diese Sprache sofort hinzuzufügen.

Senden Sie uns Ihren Namen, Ihr Land und Ihre E-Mail-Adresse. Jedes Mal, wenn wir einen neuen ausführlichen Artikel veröffentlichen, senden wir Ihnen eine E-Mail. Sobald ein Artikel korrigiert wurde, können Sie uns helfen, indem Sie durch Facebook- und Twitter-Links auf sich aufmerksam machen.
Wenn wir Ihre E-Mail erhalten, senden wir Ihnen auch Anweisungen, wie Sie das Übersetzungsmodul leicht korrigieren können.

Verwenden Sie das Kontakt Formular um uns Ihren Namen, Ihr Land und Ihre E-Mail-Adresse zu senden.

Zusammen Wir werden den Unterschied in weltweiten Erdbebeninformationen machen

Erdbeben werden von allen Sprachen nicht nur von englischsprachigen Menschen erlebt.

Kommentare

  1. Jennifer Y. sagt

    Warum verwenden Sie nicht den bearbeitbaren Übersetzungsdienst von Bing Translator? Es macht genau das, was Sie brauchen!
    Hier habe ich weitere Informationen gefunden: http://blogs.msdn.com/b/translation/archive/2010/03/15/collaborative-translations-announcing-the-next-version-of-microsoft-translator-technology-v2-apis-and-widget.aspx

    • Armand Vervaeck sagt

      Wir werden es sicher prüfen. Wenn es besser ist (keine Maschinensprache ist perfekt), werden wir es sicherlich verwenden.